1 -P'rzu'n e par'nte'r - Persone e parentele
Questa è la famiglia che riguarda la persona, i vari stadi della vita, le relazioni di parentela,
le varie parti del corpo umano, i nomi ed i cognomi più diffusi, i soprannomi (spesso indispensabili
per individuare correttamente un individuo), i mestieri più diffusi ed infine i cibi più comuni.
Ovviamente alcune voci (ad es. i soprannomi), non hanno traduzione.
Cainà’t
Cognato
Cainat’m
Mio cognato
Cainat’t
Tuo cognato
Cainàta
Cognata
Cainat’ma
Mia cognata
Cainat’ta
Tua cognata
Citr
Bambino/
Bambini/
Bambine
Citra
Bambina
Criatùra
Creatura
C’trélla
Neonata
C’trìgl
Neonato
Cumma’ra
Comare
Cumpà’r
Compare
Faméglia
Famiglia
Fémm’na
Donna
Figl
Figlio/Figli
Figl’m
Mio figlio
Figl’t
Tuo figlio
Figlia
Figlia
Figliasctr
Figliastro
Figl’ma
Mia figlia
Figl’ta
Tua figlia
Fran’po’t
Pronipote
Fra’t (pl. Fria’t)
Fratello
Frà’t cugì’n carnà’l
Cugino
Frat’m
Mio fratello
Frato’n
Fratellone (Può essere anche un cugino con il quale si ha uno stretto rapporto)
Fratt
Tuo fratello
Gio’n
Giovane uomo (ma anche uomo di bell’aspetto, con assonanze con l’indo europeismo comune)
Gio’na
Giovane donna
Giu’n
Giovani (maschi e femmine)
G’n’to’r (pl. G’n’tu’r)
Genitore
Ién’r
Genero
Iénm’r
Mio genero
Iénr’t
Tuo genero
Madré’ija
Matrigna
Mamma (pl. Mamm)
Mamma
Mamma d’ latt
Balia
Mammélla
Nonna
Mamméll’ta
Tua nonna
Mamm’ta
Tua madre
Mammùccia
Nonna
Mammùcc’ta
Tua nonna
Mant’nùta
Amante
Marì’t
Marito
Marit’m
Mio marito
Marit’t
Tuo marito
Masc’ch’r
Maschio
M’glièra (pl. M’glié’r)
Moglie
M’glièr’ma
Mia moglie
M’glièr’ta
Tua moglie
Nòra (pl. Nò’r)
Nuora
Nòr’ma
Mia nuora
Nòr’ta
Tua nuora
N’po’t (pl. N’pu’t)
Nipote
N’pot’m
Mio nipote
N’pot’t
Tuo nipote
O’m
Uomo
O’m d’ barba
Adulto
Padr
Padre
Papanònn
Nonno
Parènt
(pl. Pariént)
Parente
Patì’n
Padrino/figlioccio
Patt
Tuo padre
Pupétta
Pupa,bambina
Pupìtt
Pupo,bambino
Sangiuann
Compare
Sòc’ra (pl. Sòc’r)
Suocera
Sòc’ma
Mia suocera
Sòc’ta
Tua suocera
Sòra (pl. So’r)
Sorella
Sòr’ma
Mia sorella
Sòr’ta
Tua sorella
Suoc’r
Suocero
Suoc’m
Mio suocero
Suoc’t
Tuo suocero
Tàta
Papà
Tatigl
Nonno
Tatigl’t
Tuo nonno
Tato’n (pl. Tatu’n)
Bisnonno
Taton’t
Tuo bisnonno
Tatùcc
Nonno
Tatùcc’t
Tuo nonno
Uagliòla (pl. Uagliò’l)
Ragazza
Uaglio’n
(pl. Uagliù’n)
Ragazzo
Uagliulélla
Ragazzina
Uagliunasctr
Giovinastro
Uagliunciégl
Ragazzino
Uom’n
Uomini
V’cchiarèlla
Vecchierella
V’cchiariégl
Vecchierello
Vècchia
Vecchia
Viécchj
Vecchio
Viécchj alla Luna
Molto vecchio
Z’ (pl. Zi’j)
Zia/zio
Z’ia’n
Zio/zii
Z’ian’m
Mio zio
Z’ian’t
Tuo zio
Z’ia’n carnà’l
Fratello di un genitore
Z’ia’na
Zia
Z’ia’na carnà’l
Sorella di un genitore
Z’ian’ma
Mia zia
Z’ian’ta
Tua zia
Z’io’n
Zione (Uno Zio, o un Prozio, con il quale si ha uno stretto rapporto)
Zi’j
Zio
Zi’ja
Zia
Zita (pl. Zi’t)
Sposa
L’ mi’j/
L’ mi’ja/
Ru mi’j/
Ru mi’ja/
R’mi’j
Mio/Miei
L’ nuosctr/
Ru nuosctr/
R’ nuosctr
Nostro/Nostri
L’ òsctr
Vostre
L’ ti’j/
L’ti’ja/
L’ti’j
Tuo/Tuoi
L’ uosctr/
Ru uosctr/
R’ uosctr
Vostro/Vostri
La mé’ija/
L’ mè’j
Mia/Mie
La nòsctra
Nostra
La òsctra
Vostra
La sé’ija/L’ sé’j
Sua/Sue/loro
La tè’ija/L’ tè’j
Tua/Tue
Ru si’j/Ru si’ja/
l’ si’j/
L’ si’ja/R’ si’j
Suo/loro
Abbramma’t
Bramoso, ingordo
Acciaò’m
Cattivo, derivante dall’Ecce Homo Evangelico
Accòrt
Attento
A d’ju’n
Digiuno
Affa’cnni’t
Impegnato
Affama’t
Affamato
Alié’r
Malfermo
Ammalà’t
Malato
Analdara’t
Alterato, arrabbiato
Ann’rva’t
Arrabbiato
Anzia’n
Anziano
Appantuscia’t
Affannato, ansimante
Appicc’cali’t
Attaccabrighe
Arrachi’t
Afono
Ass’ta’t
Assetato
Babbalucch
Mammalucco
Baliòtt
Spilungone
Biégl
Bello
B’llélla
Carina
B’llìgl
Carino
B’n’ditt
Benedetto
Brutt
Brutto
Buna’t
Buono
Busciard
Bugiardo
Cai’n
Cattivo
Callu’s (1)
Caloroso (Nel senso di insensibile al freddo)
Callu’s (2)
Voglioso
Calòn’ch
(pl. Caluon’c)
Malandato
Calvraco’n
Trasandato nel vestire
Camàfr
Uomo senza valore
Camé’l
Stupido
Capa’c
Capace, abile
Capacchio’n
Testone
Capaciégl
Testardo,irremovibile
Cap’iént
Saputello
Capòt’ch
Testardo
Carna’l
Buono, altruista
Catti’v
Cattivo
Cazzo’n
(pl. Cazzu’n)
Fessacchiotto
C’calign
Orbo
C’càt
Cieco
Chiachiégl
Uomo con difficoltà di linguaggio, ma anche un uomo fragile e debole, che non ha la capacità di imporre le proprie idee
Chiagnaccia’r
Facile al pianto
Chiamariégl
Rispettoso,
ossequioso
Chiatt
Obeso
Ciabbuott
Grassoccio
Cianciù’s
Piagnucoloso
Ciavatto’n
Pasticcione
Ciotta
Obesa
Ciunch
Semi-paralizzato (braccio)
Ciuopp
Zoppo
Ciuott
Obeso
Cocciatuosct
Caparbio
Cuccio’n
Testone
Cucciu’t
Testardo
Cucc’lo’n
Duro di comprendonio
Cuntiént
Contento
Cuott
Scottato
Débbu’l
Debole
Diésctr
Rapido
D’l’nguènt
Delinquente
D’scgrazia’t
Cattivo
D’scp’ttu’s
Dispettoso
Facc sctuort
Falso, ingannatore
Fac’lo’n
Superficiale
Fanat’ch
Fanatico
Fanfarro’n
Fanfarone
Fantuppina
Frivola
Fat’chiato’r (pl. Fat’chiatu’r)
Lavoratore assiduo
Fau’z
Falso
Fémm’na
Femmina
Féss
Fesso
Filabusctié’r
Filibustiere
Fi’n
Acuto, sveglio
Fòrt
Aitante, muscoloso
Fracchianìpp
Monello
Fr’ddagnuo’l
Freddoloso
F’tènt (pl. F’tiént)
Malvagio
Furiu’s
Precipitoso
Furtuna’t
Fortunato
Giaiant
Gigante (Usato anche, iro-nicamente, per sottolineare lo scarso spessore morale di qual-cuno)
Gio’n
Giovane
Gnurant
Ignorante
Ialantò’m
Galantuomo
Io’t
Alto
Langaro’n (pl. Langaru’n)
Ingordo
L’gitt’m
Sobrio
Liént
Lento
L’pp’cu’s
Pignolo
Maiabbond
Uomo di malaffare
Malamènt
Cattivo
Mal’cagnu’s
Insofferente
Ma’l usct’na’t
Maldisposto
Mammòcc (pl. Mammuocc)
Bamboccio
Mammucciégl
Bamboccetto
Mangio’n
Mangione
Mardia’ta
Maritata
Masaniégl
Sciocco
Masc’ch’r
Maschio
Matèl’ch
Mattoide
Matto’n (pl. Mattu’n)
Mattoide
Mauglio’n
Imbroglione
Maulo’n (pl. Maulu’n)
Furbo
Mauzo’n
Infido
Mbambali’t
Frastornato
Mbruglio’n
Imbroglione
Mmauditt
Maledetto
M’n’fr’ghisct
Menefreghista
Mpara’t
Istruito
Mp’ccio’n
Imbroglione
Mp’rnicchj
Monello
M’schi’n
Meschino, misero
M’sc’cr’dènt
Miscredente
Muort
Morto
Muortacci’s
Smidollato
Musc’ch’glio’n
Farfallone
Mu’p
Muto
Mussc
Mogio
Namurà’t
Fidanzato
Na’t
Nato
Ncazza’t
Arrabbiato
Ncazzu’s
Irascibile
Nc’cali’t
Assonnato
Nciuncui’t
Paralizzato
Ndaffara’t
Indaffarato
Nfuma’t
Arrabbiato
Ngiurg’lli’t
Acconciato, elegante
Ngurd
Ingordo
Ngurd e pu’l’tro’n
Ingordo e poltrone
Ntartaglio’n
Balbuziente
Ntisct
Sveglio
Nt’l’ggènt
Intelligente
Ntucchi’t
Rimbambito
Nzura’t
Sposato
O’m
Uomo
Pannèlla
Tonta
Panniégl
Tonto
Parlampriésct
Loquace
Pasuonn’ch
Indolente
Pauru’s
Pauroso
Pazz’iata’r
Giocherellone
P’cciu’s
Puntiglioso
P’ducchiu’s
Pidocchioso
Pèij
Peggiore
P’la’t
Pelato
P’lègn
Striminzito
P’lu’s
Peloso
P’nz’ru’s
Assorto
Pr’s’ntu’s
Sfacciato, invadente
Purèlla
Povera
Pu’riégl
Povero
Pu’u’racc
Poveraccio
Rass
Grasso
Rattu’s
Molestatore
Rédpè’d
Recalcitrante, svogliato
Ricch
Ricco
R’pusa’t
Riposato
R’sana’t
Risanato
R’s’co’n
(pl. R’s’cu’n)
Avaro (rìsicato)
R’scp’ttu’s
Rispettoso
Rutt
Rotto
Sagnaluongh
Spilungone
Sal’caniégl
Sciocco
Sa’n
Sano
Sap’iént
Saccente
Sarchiapo’n
Stupido
(da Sarchiapone, la maschera napoletana)
Satull
Sazio
Scbafant
Sbruffone
Scbèt’ch
Inaffidabile
Sc’cacchj’llo’n
Giovanotto
Sc’caggiu’s
Intrattabile
Sc’cap’latiémp
Perdigiorno
Sc’capurchio’n
Indolente
Sc’car’ncia’t
Graffiato
Sc’carugna’t
Sfortunato
Sc’carzitt
Avaro, scarso (in ogni senso, con particolare riferimento ai beni)
Sc’casciula’t
Al verde
Sc’cula’t
Fortunato
Sc’cuntiént
Scontento
Sc’curnacchia’t
Svergognato
Sc’curnu’s
Timido
Sc’cussc’na’t
Esausto, con le ossa rotte
Sc’cusct’ma’t
Maleducato
Sc’cutruccia’t
Indolenzito
Scbru’ugna’t
Svergognato
Scd’luffà’t
Con la spina dorsale rotta
Scdr’gna’t
Sderenato
Scfaccìmm
Impudente
Scfaccì’n
Insignificante
Scfat’chia’t
Indolente
Scfrusscio’n
Spendaccione
Scgazzi’n
Marmocchio
Sc’gribbia
Donna senza valore
Sciaccà’t
Ferito alla testa
Scialo’n
Prodigo
Sciampagno’n
Prodigo, superficiale
Sciancà’t
Semiparalizzato (gamba)
Sciarauglia’t
Disordinato
Sciasciégl
Ciarlatano
Sciaura’t
Inetto (Colui che ha subito una disgrazia e non sa reagire. Per traslato colui che si è abbandonato alle amarezze della vita ed è incapace di reagire)
Sciussciégl
Sciocco
Sc’luocch
Sciocco
Sc’mòt’ch (pl. Sc’muot’ch)
Sciocco
Scmusctraca’t
Con il volto insanguinato
Scp’nz’ra’t
Spensierato
Sctacca
Altezzosa
Sctacch
Bellimbusto
Sct’nènt
Restio a fare sconti
Sctracch
Stanco
Sctrafuttènt
Arrogante
Sctrampala’t
Maldestro
Sctrangalio’n
Spilungone
Sctrèu’s
Strano
Sctrubbù’s
Indisponente
Sctrui’t
Istruito
Sctrunz
Volgarmente cattivo
Sc’truppia’t
Storpio
Sctrutt
Esausto
Scvigl
Sveglio
Sécca
Magra
Sicch
Magro
S’ll’cchiò’n
Uomo alto e magro
S’ncié’r
Sincero
S’sct’ma’t
Posato
Sunnabb’la
Stupida
Tarall
Stupido
Trisct
Cattivo
Turd
Sordo
Uascta m’nèsctra
Bastian contrario
Uèrc
Guercio
Unèsct
Onesto
Usct’na’t
Ostinato
Vattènt
Spilungone
Vassc
Basso
Véduva
Vedova
Via’t
Beato
Vidu’v
Vedovo
Vocca rapiért
Fannullone (Colui che parla troppo, che non sa tenere alcun segreto e chi gironzola per le contrade a dire e sentire ciance)
V’rg’lio’n
Sfaccendato
V’rz’lli’n
Smilzo
V’v’to’r
Bevitore (di vino)
Zéngh’r (pl. Zingh’r)
Zingaro
Zzizz
Vispo
Z’llu’s
Rognoso (In realtà stava per Sporcaccione)
Zuzzu’s
Sporcaccione
Cacà’t
Escremento
Cal’cagn
Tallone
Canavacc
Gozzo
Cannarì’l
Esofago
Cannari’l fau’z
Trachea
Capégl (pl. Capìgl)
Capello
Cap’ra
Teste
Caròcchia
Nocca
Cazz
Pene
Ch’gliù’n
Testicoli
Còccia (pl. Còcc)
Testa
Cò’r
Cuore
Còssa (pl. Còss)
Gamba
C’rviégl (pl. L’ C’rvèll)
Cervello
Cua’p
Capo
Cuogl
Collo
Cu’r
Culo
Cuscta’ta (pl. Cuscta’t)
Costola
Cutrucc
Lombo
Cuzzi’l’ca
Nuca
Dènt
Dente
Dét’ra
Dita
D’nòcchj’ra
Ginocchia
Diént
Denti
Di’t
Dito
D’tigl
Mignolo
D’to’n (Pl. D’tu’n)
Pollice
D’nuocchj
Ginocchio
Fégh’t
Fegato
Fè’l (1)
Fiele
Fè’l (2)
Cistifellea
Fraff
Muco
Fròscia
Narice
Funnamiént
Ano
Iagnì’a
Gengiva
Iang’no’n
Anca
Labb’r
Labbro
La noc’ ru cuogl
Vertebra cervicale
La ponta l’ scpall
Spalle
Lénga
Lingua
Madr
Utero
Mana (pl. Ma’n)
Mano
Mascariégl
Mandibola
Mbracc
In braccio
M’ccu’s
Moccioso
Mèuza
Milza
M’glìcu’r
Ombelico
Micch
Muco
Mma’n
In mano
Mmocca
In bocca
Mpiétt
In petto
Mpront
In fronte
Musscica
Vescica
Muss
Muso
Na’s
Naso
Ncann
Gola
Nca’p
In testa
Ncuogl
Sulle spalle
Ncuorp
In pancia
Ncu’r
Fondoschiena
Ngunaglia
Inguine
Nié’j
Neo
Niérv
Nervo
Nzi’n
In grembo
Ogna
Unghia
Ossa
Ossa
Pacca d’ cu’r
Natica
Padèlla
Scapola
Pala’ch
Palato
Pall
Testicoli
Palm
Palmo
Pannazz’ra
Palpebra
Panza
Pancia
Pè’d (pl. Pié’d)
Piede
Pé’l (pl. Pi’l)
Pelo
Pèll (pl. Piéll)
Pelle
Piétt
Petto
Pisscia
Vagina
P’nt’ci’t
Appendice
P’sscià’t
Urìna
Pulmo’n (pl. Pulmu’n)
Polmone
Pulpacc
Polpaccio
Puorr
Porro
Pu’z (Pl. Poz’ra)
Polso
Quagl
Callo
Récchia
(pl. Récchj)
Orecchio
R’gno’n
Rene
Rì’n
Reni
R’gnunàta
Lombo
Rumèlla
Rotula
Sangh
Sangue
Sc’china
Schiena
Scianch
Fianco
Scianguarécc
Fianchi
Sctòm’ch
Stomaco
Sott’til’ch
Ascella
Suonn
Tempia
T’n’ro’n
Cartilagine
Trippa
Pancia
Uall’ra
Ernia inguinale
Uancia (pl. Uanc)
Guancia
Udéll
Budella
Ud’glio’n
Colon
Uocchj
Occhio
Uoss
Osso
Uoss p’zzigl
Malleolo
Uss’cigl
Ossicino
U’t
Gomito
Vava
Bava
Vita
Torace
Vocca
Bocca
Vracc
Braccio
Traccia
Braccia
Vucch
Bocche
Z’ Mari’ja
Vescica
Zéppa
Radice dentale
Zizz
Capezzolo
Zizz (pl. Zizz)
Per quanto riguarda i nomi,sia maschili che femminili,l’elenco riporta solo quelli una volta più diffusi e ripetuti.
Sono stati esclusi quelli occasionali e quelli derivanti dalle tendenze moderne.
Baldùcc
Ubaldo
B’n’dìtt
Benedetto
Cap’tùcc
Agapito
Cap’tucciégl
Agapito giovane
Carm’nùcc
Carmine
Ces’r
Cesare
Cicc
Ernesto
Ciénz
Vincenzo
Còs’m
Cosmo
Cusctantì’n
Costantino
Davidd
Davide
Daviùcc
Davide
D’min’ch
Domenico
D’nà’t
Donato
F’iucc
Raffaele, Raffaeluccio
Franci’sc’ch
Francesco
Giuànn
Giovanni
Gudùcc
Guido
Iang’l
Angelo
L’bb’ra’t
Liberato
Lèz’j
Alessio
L’fré’n
Alfredo
Luìgg
Luigi
Mar’j
Mario
M’chè’l
Michele
M’ch’lì’n
Michelino
M’ch’lùcc
Michelino
Mìnch
Domenico
M’n’cantòn’j
Domenicantonio
N’còla
Nicola
N’culi’n
Nicolino
Ng’lucc
Angelo
Ni’n
Antonino
Ntòn’j
Antonio
Ntunì’n
Antonino
Nucc
Carmine
Pasc’cà’l
Pasquale
Pasc’calì’n
Pasqualino
Paulùcc
Paolo
Pèpp
Giuseppe
Piétr
Pietro
P’ppì’n
Peppino
P’tucc
Agapito giovane
Rabbié’l
Gabriele
Raffaié’l
Raffaele
R’cucc
Enrico
R’nèsct
Ernesto
Sabbati’n
Sabbatino
To’r
Salvatore
Tòtònn
Antonio
Turìtt
Salvatore
Usctì’n
Agostino
V’ciénz
Vincenzo
V’lardì’n
Belardino
Carmèla
Carmela
Carm’létta
Carmelina
Cr’sctìna
Cristina
Cuncètta (Ncètta)
Concetta
D’lina
Adelina
Faluccia
Raffaella, Raffaeluccia
F’lumèca
Filomena
Giuanna
Giovanna
Iannuccia
Anna
Iang’la
Angela
Iang’lamaria
Angelamaria
Ianna
Anna
Itùccia
Ida
Isèppa
Giuseppa
Iuccia
Maria (diminutivo)
Lina
Angiolina (diminutivo)
Losa
Dolorosa
Luùsèlla
Luisella
L’vìra
Elvira
Madalèna
Maddalena
Maria
Maria
Mariantònia
Maria Antonia
Mariétta
Marietta
Mariuccia
Maria (diminutivo)
Mèca
Filomena
Ménca
Domenica
M’nèlla
Carmina
M’létta
Carmela, Carmelina
Natalina
Natalina
Natuccia
Donata
Ngiulìna
Angiolina
Ntunètta
Antonietta
Ntuniélla
Antonella
Pascquélla
Pasqua
Paulina
Paolina
P’pp’nèlla
Giuseppina
R’n’sctina
Ernestina
Ròsa
Rosa
R’sària
Rosaria
Sabbèlla
Isabella
Sariélla
Rosaria
Ssunta
Assunta
Ssuntina
Assuntina
Trèsa
Teresa
Urs’lélla
Orsola
Antunill
Antonilli
Brusc’ch
Brusco
Bucc
Bucci
Coléll
Colella
Conch
Conca
Cònt
Conti
D’ L’ Carp’n
Delli Carpini
D’ Lunard
Di Lonardo
D’ March
Di Marco
D’ Pilla
Di Pilla
D’ Sctèf’n
Di Stefano
Fiéll
Fielli
Gaudia’n
Gaudiano
Mac’rèll
Macirelli
Madduonn
Maddonni
Magnif’ch
Magnifico
Marti’n
Martino
Mèlf
Melfi
Narducc
Narducci
Panétt
Panetta
P’ccia’n
Picciano
P’llécchia
Pellecchia
Rènz
Renzi
Ross
Rossi
Sc’cacch
Scacchi
Valiant
Valiante
Vallétt
Valletta
I soprannomi erano molto diffusi, poiché erano il modo più diretto per individuare l’appartenenza.
Essi sono maturati attraverso gli anni, alcuni si sono consolidati, altri estinti, altri ancora si sono aggiunti.
Per lo più alcuni anticipano i cognomi, altri dal nome di un capostipite significativo, altri da un mestiere, altri ancora dal posto in cui la famiglia di riferimento abitava.
In questo elenco ho tenuto conto solo di quelli che a mio giudizio sono i più significativi.
Baro’n
Biòndì’n
B’n’d’tto’n
Brijatié’r
Br’iant
Cafèrgn
Cam’n’cuoll
Cap’nì’r
Cap’tà’n
Cap’tuccio’n
Carbò’n
Cardarèll
Cascio’n
Cazzòtt
Cènna Cènna
C’fiégl
C’gna’t
Ciaccaro’n
Ciacicch
Ciampo’n
Ciappétta
Ciavalòtt
Ciucc’nì’r
Ciu’uétt
Ciu’utto’n
C’m’cigl
Còccapata’n
Crapà’r
Cr’sc’nzèlla
Cucciuott
Cuonz’l
Cupo’n
D’ Brusc’ch
D’Gliurz
D’nnacc
Fasciò’l
F’llòtt
Fruscitt
F’sc’chio’n
Giajant
Giammattisct
Iacint
L’ Còsct
La Banda
La Sctorna
La S’mpat’ca
La Tavèrna
L’chiant’r
L’siand’r
Luna’rd
L’viucc
Mac’rèll
March’fiégl
Masctantì’n
Massarià’l
Mp’cciariégl
M’rònd
M’zzétt
Mul’na’r
Musc’cuvit
Ntòn’j d’ Ròsa
Panattié’r
Papòzz
Pasctassciutta
Piétr Nì’r
Piétt Tonna
Pitt
P’liént
P’lù’s
Pòrz’j
Pr’s’dènt
P’taccèlla
P’tt’ranòla
Pu’p’lé’s
Purrigl
Raffaiuo’l
R’cchio’n
R’ggi’n
R’gg’niégl
Ru Capurà’l
Ru Fal’gna’m
Ru Mòn’ch
Ru Mpriéu’l
Ru Nigghj
Ru Palazz
Ru Pumpié’r
Ru Salaiuo’l
Ru Sart
Ru Sc’carpà’r
Ru Turd
Ru Turdariégl
Ru Uarda-
bbòsc’ch
Ruccé
Ruff’létta
Sc’carciòtt
Sc’cardigl
Sc’cròcch
Sciabb’lacchè
Sc’m’gna’t
Sc’m’iòtt
Scquacciaòva
Sctracciacapp
Sctròl’ch
Surgigl
Tamburrié’r
Tav’rnà’l
Tòbb
Traunètt
T’r’c’bbòtt
Tussc Tussc
Uggèn’j
Uasctafiérr
Vassciarrè’t
Accatta/r’vinn
Compravenditore (Commerciava soprattutto animali a scopo speculativo)
Acquaiuo’l
Guardiano dell’acqua
(Riferito al periodo estivo, quando era necessario tenere sotto controllo la poca acqua destinata all’irrigazione dei campi e stabilire i turni per le varie contrade. Era anche quello che riforniva l’acqua ad un gruppo di persone intente ad un lavoro)
Auca’t
Avvocato
Bann’to’r
Banditore
Barbié’r
Barbiere
Campana’r
Sacrestano
Cant’nié’r
Cantiniere
Cantunié’r
Cantoniere
Car’unà’r
Carbonaro
Carusato’r
Tosatore
Chianchié’r
Macellaio
C’nciuna’r
Raccoglitore di cenci
Conciacarva’r
Aggiusta paioli
Crapà’r
Badante delle capre
Crasctapurciégl
Castratore di maiali (A primavera girava per le case dei contadini per castrare i maialini affinché crescessero di più)
Cull’cato’r
Addetto all’ufficio di collocamento
Cuntadì’n
Contadino
Cuo’ch
Cuoco
Fal’gnà’m
Falegname
F’rra’r
Fabbro
Fuchiscta
Fuochista
(Addetto all’alimentazione costante della fornace usata per cuocere le pietre ed ottenere la calce)
Fur’scta’l
Guardia Forestale
L’naiuo’l
Boscaiolo
Maiésctr
Maestro
Mammaròla
Levatrice
Manua’l
Manovale
Masctr
Muratore
Masctr d’ fèscta
Componente un comitato per le feste
Matunà’r
Muratore (Specializzato nella posa di pavimenti)
Miéd’ch (pl. Miéd’c)
Medico
Mòn’ch
Monaco
Mpagliasèggia
Impagliatore di sedie
M’t’to’r
Mietitore
Mulattié’r
Addetto ai muli
(Generalmente trasportava cose per conto terzi)
Mul’na’r
Mugnaio
Muon’c
Monaci
Nf’rmié’r
Infermiere
Nuta’r
Notaio
Panattié’r
Panettiere
Pascto’r (pl. Pasctu’r)
Pastore
P’cura’l
Badante delle pecore
Prèu’t (pl. Priéu’t)
Prete
Pruf’sso’r (pl. Pruf’ssu’r)
Professore
P’sc’cato’r
Pescatore
Pusctié’r (1)
Postino
Pusctié’r (2)
Impiegato
postale
Sacrasctà’n
Sagrestano
Salaiuo’l
Tabaccaio
Sart
Sarto
Sc’carpà’r
Calzolaio
Sc’car’p’llì’n
Scalpellino
Sc’copachiazza
Spazzino
Scpazzì’n
Spazzino
Sctagnà’r
Idraulico
Sctracciaiuo’l
Straccivendolo
Sctradaiuo’l
Stradino
Sctuccato’r
Muratore (Specializzato negli intonaci)
S’gr’tar’j
Segretario
Sinn’ch
Sindaco
Uardabbòsc’ch
Guardaboschi
Uardia (pl. Uard’j)
Guardia municipale
U’ua’r
Bovaro
(Inteso soprattutto come “aratore”)
Vaccà’r
Badante delle vacche
Zanzà’n
Sensale
Zappato’r
Zappatore
Sono riportati gli avvenimenti che avevano un impatto positivo, negativo o festaiolo sulla vita della persona.
Acci’d ru puorch
Uccisione del maiale
Bufanìa
Epifania
Cann’lòra
Candelora (2 febbraio)
Cà’p d’ann
Capodanno
Carn’va’l
Carnevale
Crés’ma
Cresima
Cum’nio’n
Prima comunione
Cum’nzà ru pr’sutt
Tagliare il prosciutto
Cuorp Scdòm’n
Corpus Domini
F’glianza
Parto
La Cuncètta
Immacolata Concezione
La D’men’ca d’ l’ palm
Domenica delle palme
La Fèscta d’ r’ Muort
Commemorazione dei defunti
La Madonna l’ Chia’n
La Madonna del Piano (14 agosto)
La Madònna l’Assunta
L’Assunzione (15 agosto)
La Tr’n’ta’d
La SS Trinità (1° giugno)
L’Ascènza
L’Ascensione
Malatia
Malattia
Métt l’ saucicc all’unt
Sistemare le salsicce sotto strutto, per la conservazione
Mòrt
Morte
Natà’l
Natale
Nzaccà l’ saucicc
Preparazione delle salsicce
Pascqua
Pasqua
Quaraiés’ma
Quaresima
R’chiéscta
Pubblicazioni di matrimonio
Sant Còs’m
San Cosma (26 settembre)
Sant N’còla
San Nicola
Sant Piétr
Pietro (29 giugno)
Sant Quap’t
Sant’Agapito (18 agosto)
Sant Ròcch
San Rocco (16 agosto)
Sant Salviésct’r
San Silvestro
Sant Sa’n
Sant’Eusanio (8 luglio)
Sant Sctèf’n
Santo Stefano
Santantòn’j
Sant’ Antonio di Padova
Santantuo’n
Sant’Antonio Abate (17 gennaio)
Scpusaliz’j
Matrimonio
Tòcch
Infarto
Tutt r’ S’iant
Ognissanti
Sono riportati gli alimenti ed i piatti più ricorrenti della tradizione.
Come si potrà notare, vi è molta polenta (che normalmente costituiva l’unica portata del pasto), abbastanza verdura, molti legumi e poca carne, eccettuata quella legata al maiale, fresca o conservata, poiché in ogni famiglia veniva allevato e macellato almeno un maiale.
Acqua sa’l
Pane con acqua, sale e olio
Agl
Aglio
Ainiègl
Fungo gallinaccio
Baccalà
Baccalà
Baccalà arracana’t
Baccalà al forno
Baccalà a zupp
Baccalà in umido
Brasciòla
Pancetta fresca di vitello arrotolata e cotta al sugo di pomodoro
Brò’d
Brodo
B’sctècca
Costata di vitello
Cachégna
Involtino di interiora di ovini, lavate molto sommaria-mente
Cachì
Caco
Canarù’n
Mezze maniche
Canarun’ciègl
Ditalini
Cap’cuogl
Capocollo
Cappuccia
Verza
Carn
Carne
Ca’sc
Formaggio
Casc’cavagl
Caciocavallo
Cascign
Radicchio selvatico
Caul’scio’r
Cavolfiore
C’curigl
Pezzetto di carne di maiale, usato per le salsicce
C’dro’n
Cetriolo
Cé’c (pl. Ci’c)
Cece
Ciabbuttiégl
Bocconcini fritti, fatti con pastella e farcitura (fiori di zucca, baccalà)
Ciaccia
Carne
Cita
Aceto
Ciucculata
Cioccolata
C’llétta
Peperoncino piccante lungo
Cot’ca
Cotica
C’polla
Cipolla
C’rascèlla
Peperoncino piccante rotondo
C’rascia (pl. C’ra’sc)
Ciliegia
Cr’sòm’la
Albicocca
Cucucciégl
Zucchina
Cumpiétt
Confetto
Cuott ncu’r
Pre-ricotta (E’ il residuo grumoso della cagliata, da raccogliere prima della ricotta per far sì che risulti cremosa)
Cupè’d
Torrone
Cuppuluncèlla
Peperone piccolo e rotondo, non piccante
Curatèlla
Interiora
Cusctatèlla
Costicina di maiale
Cut’ch
Cotiche
Cutchi’n
Cotechino
Fa’fa (pl. Fa’f)
Fava
Fasciuo’l
Fagioli (Nella maggior parte delle famiglie, era consuetudine avere vicino al fuoco acceso nel camino l’orcio di terracotta con i fagioli a cuocere, praticamente tutti i giorni)
Ficura (pl. Ficu’r)
Fico
Ficurasécch
Fichisecchi
F’l’ri’n
Spaghettini
Frasc’catiégl
Polenta con farina di grano
Fr’tt’iàta
Frittata
Fugn
Fungo
G’la’t
Gelato
J’rvélla
Bieta
Lard
Lardo
L’mo’n (pl. L’mu’n)
Limone
Maccarù’n
Maccheroni
Macch
Polenta (La polenta costituiva il piatto quotidiano principale; era solida, tagliata a fette e condita a strati in un tegame di terracotta. Ovviamente, l’esistenza e la qualità del condimento olio, formaggio, pomodoro, fagioli, verdura, carne fresca di maiale, salsiccia, prosciutto, erano legate al benessere familiare)
Macch e ca’sc
Polenta e formaggio
Macch e Cicu’r
Polenta e spezzatino di maiale
Macch e C’polla
Polenta e cipolla
Macch e Fasciuo’l
Polenta e fagioli
Macch e M’nèsctra
Polenta e verdura
Macch e Pr’mmadòla
Polenta con sugo di pomodoro
Macch e Pr’sutt
Polenta e prosciutto fritto
Macch e sauciccia
Polenta e salsiccia
Macch ncar’sc’gni’t
Polenta rinsecchita
Macch sc’callà’t
Polenta avanzata e riscaldata
Macch sc’cunc
Polenta scondita
Macch ullù’t
Pasticcio con farina di mais
Mal’taglia’t
Penne
Mandarì’n
Mandarino
Masciuott’r (pl. Masciòtt’ra)
Pezza di formaggio
Masciuttriégl
Piccola forma di formaggio
Mazzarèlla
Involtino di interiora di ovini
Miéndura
Mandorla
Mi’l (pl. Mé’l)
Mela
M’l’gana’t
Melograno
M’lon d’ pa’n (pl. M’lu’n)
Melone
M’lon d’acqua
Anguria
M’nèsctra
Verdura cotta
M’nèstra e Fasciuo’l
Verdura e fagioli
M’nnicu’l
Lenticchie
Murtadèlla
Mortadella
No’c (pl. Nu’c)
Noce
Nnòglia
Striscia di stomaco di maiale essiccato
Ntr’gliacc
Sedano
Nzalata
Insalata
N’zogna
Grasso di maiale
Pa’n
Pane
Pa’n assutt
Pane senza companatico
Pa’n d’ rantin’j
Pane fatto con farina di mais
Pa’n e ca’sc
Pane e formaggio
Pa’n e c’polla
Pane e cipolla
Pa’n e cumpanaij
Pane e companatico
Pa’n e pr’sutt
Pane e prosciutto
Pa’n mòll
Pane secco ammorbidito con acqua e olio
Pasctassciutta
Pastasciutta
Pascta e ci’c
Pasta e ceci
Pascta e fasciuo’l
Pasta e fagioli
Pascta e patà’n
Pasta e patate
Pascta e p’siégl
Pasta e piselli
Pascta rattata
Zuppa di farina di grano
Patàna (pl. Pata’n)
Patata
Patà’n fritt
Patate fritte
Patà’n abbrusculi’t
Patate abbrustolite (Venivano messe sotto la brace)
Patà’n arracana’t
Patate al forno (In mancanza del forno, la teglia veniva posta su di un braciere ed il coperchio era a sua volta coperto di brace.)
Patà’n a nzala’t
Patate bollite e condite
Patà’n e fasciuo’l
Patate e fagioli
Pata’n e p’bbaruo’l
Patate e peperoni
Pata’n e s’llécchj
Patate e fagioli con i baccelli
P’bbaruo’l
Peperone
Pèrz’ch
Pesca
Péssc
Pesce
P’lusèlla
Vescia
Pi’r (pl. Pé’r)
Pera
Pizza
Focaccia
Pizza d’ rantin’j
Focaccia di farina di mais
Pizza do’c
Torta
P’rcòch
Pesca
Pr’mmadòla
Pomodoro
Pr’sott’ra
Prosciutti
Pr’sùtt
Prosciutto
Pru’m
Prugna
Prusciuttèlla
Mortadella
Pru’ulo’n
Provolone
P’siégl
Piselli
P’tr’sén’r (pl. P’tr’sin’r)
Prezzemolo
P’tt’lélla
Sfoglia di pasta fatta in casa
Pul’p
Polpo
Pulpétt
Polpette
Puorr
Porro
Purtuàll
Arancia
P’zzélla
Biscotto piatto
P’zzélla ch’ ru fiérr
Biscotto fatto con lo stampo
Quagliata
Cagliata
Qualazio’n
Pranzo
Ra’n
Grano
Rantin’j
Mais
Raù
Coscia di capra o pecora farcita e cotta nel sugo di pomodoro
R’cchia’l
Pezzo della testa del maiale
R’còtta
Ricotta
Sagna
Pasta fatta in casa
Sa’l
Sale
Sangunà’t
Sanguinaccio
Sara’ch
Sarde sotto sale
Sauciccia
Salsiccia
Sc’camòrza
Mozzarella
Sc’cannatura
Sangue cotto e condito
Sc’capé’c
Pesce marinato in aceto
Sc’carciòf’la
Carciofo
Sc’chiaffù’n
Rigatoni
Sciaro’n
Crescione
Sc’cròccazzì’t
Pop corn
Sc’curpèlla
Frittella
Sciosciammocca
Caramella alla menta
Scp’nnaruo’l
Fungo prataiolo
S’llécchj
Fagioli teneri con il baccello
Suffritt
Interiora di piccoli animali, in umido
Su’gh
Sugo di pomodoro
Suppr’ssa’ta
Salame
Surbétta
Sorbetto (Fatto con neve fresca e qualche aroma)
Taccunèll
Tagliatelle fatte in casa
Tarallucc
Ciambellina ricoperta di zucchero
T’n’ro’n
Cartilagine
T’rro’n (pl. T’rru’n)
Torrone
Tubbètt
Ditaloni
Ulì’v
Olive
Ullana
Nocciola
Unt
Strutto
Uogl
Olio
Uo’v (pl. Ova)
Uovo
Uo’v cuott all’acqua
Uovo sodo
Uo’v fritt
Uovo fritto
Uo’v m’prijatòr’j
Uovo al sugo di pomodoro
Uo’v sbtattut
Uovo strapazzato
V’ntrésc’ca
Pancetta
V’nt’rigl
Ciccioli
Vrucch’la’r
Guanciale
Vruocch’l
Broccolo
V’sc’còtt’ra
Ciambelle
V’sc’cuott
Ciambella
V’sc’cuttiégl
Biscottino
Zuppa
Colazione a base di latte
Zupp’tèlla
Piccola colazione