1 -P'rzu'n e par'nte'r - Persone e parentele

Questa è la famiglia che riguarda la persona, i vari stadi della vita, le relazioni di parentela,
le varie parti del corpo umano, i nomi ed i cognomi più diffusi, i soprannomi (spesso indispensabili
per individuare correttamente un individuo),  i mestieri più diffusi ed infine i cibi più comuni.
Ovviamente alcune voci (ad es. i soprannomi), non hanno traduzione.

1.1 - CHIE IE' - Chi è

Cainà’t

Cognato

Cainat’m

  • Mio cognato

Cainat’t

Tuo cognato

Cainàta

Cognata

Cainat’ma

Mia cognata

  • Cainat’ta

Tua cognata

Citr

Bambino/

Bambini/

Bambine

Citra

  • Bambina

Criatùra

  • Creatura

C’trélla

  • Neonata

C’trìgl

Neonato

Cumma’ra

Comare

Cumpà’r

Compare

 

Faméglia

Famiglia

Fémm’na

Donna

Figl

Figlio/Figli

Figl’m

Mio figlio

Figl’t

Tuo figlio

Figlia

Figlia

Figliasctr

Figliastro

 Figl’ma

Mia figlia

Figl’ta

Tua figlia

Fran’po’t

Pronipote

 Fra’t (pl. Fria’t)

Fratello

Frà’t cugì’n carnà’l

Cugino

Frat’m

Mio fratello

Frato’n

Fratellone (Può essere anche un cugino con il quale si ha uno stretto rapporto)

Fratt

Tuo fratello

 

Gio’n

Giovane uomo (ma anche uomo di bell’aspetto, con assonanze con l’indo europeismo comune)

Gio’na

Giovane donna

Giu’n

Giovani (maschi e femmine)

G’n’to’r (pl. G’n’tu’r)

Genitore

 

Ién’r

Genero

Iénm’r

Mio genero

Iénr’t

Tuo genero

 

Madré’ija

Matrigna

Mamma (pl. Mamm)

Mamma

Mamma d’ latt

Balia

Mammélla

Nonna

Mamméll’ta

Tua nonna

Mamm’ta

Tua madre

Mammùccia

Nonna

Mammùcc’ta

Tua nonna

Mant’nùta

Amante

Marì’t

Marito

Marit’m

Mio marito

Marit’t

Tuo marito

Masc’ch’r

Maschio

M’glièra (pl. M’glié’r)

Moglie

M’glièr’ma

Mia moglie

M’glièr’ta

Tua moglie

 

Nòra (pl. Nò’r)

Nuora

Nòr’ma

Mia nuora

Nòr’ta

Tua nuora

N’po’t (pl. N’pu’t)

Nipote

N’pot’m

Mio nipote

N’pot’t

Tuo nipote

 

O’m

Uomo

O’m d’ barba

Adulto

 

Padr

Padre

Papanònn

Nonno

Parènt

(pl. Pariént)

Parente

Patì’n

Padrino/figlioccio

Patt

Tuo padre

Pupétta

Pupa,bambina

Pupìtt

Pupo,bambino

 

Sangiuann

Compare

Sòc’ra (pl. Sòc’r)

Suocera

Sòc’ma

Mia suocera

Sòc’ta

Tua suocera

Sòra (pl. So’r)

Sorella

Sòr’ma

Mia sorella

Sòr’ta

Tua sorella

Suoc’r

Suocero

Suoc’m

Mio suocero

Suoc’t

Tuo suocero

 

Tàta

Papà

Tatigl

Nonno 

Tatigl’t

Tuo nonno

Tato’n (pl. Tatu’n)

Bisnonno

Taton’t

Tuo bisnonno

Tatùcc

Nonno

Tatùcc’t

Tuo nonno

 

Uagliòla (pl. Uagliò’l)

Ragazza

Uaglio’n

(pl. Uagliù’n)

Ragazzo

Uagliulélla

Ragazzina

Uagliunasctr

Giovinastro

Uagliunciégl

Ragazzino

Uom’n

Uomini

 

V’cchiarèlla

Vecchierella

V’cchiariégl

Vecchierello

Vècchia

Vecchia

Viécchj

Vecchio

Viécchj alla Luna

Molto vecchio

 

 Z’ (pl. Zi’j)

Zia/zio

Z’ia’n

Zio/zii

Z’ian’m

Mio zio

Z’ian’t

Tuo zio

Z’ia’n carnà’l

Fratello di un genitore

Z’ia’na

Zia

Z’ia’na carnà’l

Sorella di un  genitore

Z’ian’ma

Mia zia

Z’ian’ta

Tua zia

Z’io’n

Zione  (Uno Zio, o un Prozio, con il quale si ha uno stretto rapporto)

Zi’j

Zio

Zi’ja

Zia

Zita (pl. Zi’t)

Sposa

1.2 - D' CHIE IE' - Di chi è

L’ mi’j/

L’ mi’ja/

Ru mi’j/

Ru mi’ja/

R’mi’j

Mio/Miei

L’ nuosctr/

Ru nuosctr/

R’ nuosctr

Nostro/Nostri 

L’ òsctr

Vostre

L’ ti’j/

L’ti’ja/

L’ti’j

Tuo/Tuoi

L’ uosctr/

Ru uosctr/

R’ uosctr

Vostro/Vostri

La mé’ija/

L’ mè’j

Mia/Mie

La nòsctra

Nostra

La òsctra

Vostra

La sé’ija/L’ sé’j

Sua/Sue/loro

La tè’ija/L’ tè’j

Tua/Tue

Ru si’j/Ru si’ja/

l’ si’j/

L’ si’ja/R’ si’j

Suo/loro

1.3 - MO'D D' IESS - Modo di essere

Abbramma’t

Bramoso, ingordo

Acciaò’m

Cattivo,  derivante dall’Ecce Homo Evangelico

Accòrt

Attento

A d’ju’n

Digiuno

Affa’cnni’t

Impegnato

Affama’t

Affamato

Alié’r

Malfermo

Ammalà’t

Malato

Analdara’t

Alterato, arrabbiato

Ann’rva’t

Arrabbiato

Anzia’n

Anziano

Appantuscia’t

Affannato, ansimante

Appicc’cali’t

Attaccabrighe

Arrachi’t

Afono

Ass’ta’t

Assetato

 

Babbalucch

Mammalucco

Baliòtt

Spilungone

Biégl

Bello

B’llélla

Carina

B’llìgl

Carino

B’n’ditt

Benedetto

Brutt

Brutto

Buna’t

Buono

Busciard

Bugiardo

 

Cai’n

Cattivo

Callu’s (1)

Caloroso (Nel senso di insensibile al freddo)

Callu’s (2)

Voglioso

Calòn’ch

(pl. Caluon’c)

Malandato

Calvraco’n

Trasandato nel vestire

Camàfr

Uomo senza valore

Camé’l

Stupido

Capa’c

Capace, abile

Capacchio’n

Testone

Capaciégl

Testardo,irremovibile

Cap’iént

Saputello

Capòt’ch

Testardo

Carna’l

Buono, altruista

Catti’v

Cattivo

Cazzo’n

(pl. Cazzu’n)

Fessacchiotto

C’calign

Orbo

C’càt

Cieco

Chiachiégl

Uomo con difficoltà di linguaggio, ma anche un uomo fragile e debole, che non ha la capacità di imporre le proprie idee

Chiagnaccia’r

Facile al pianto

Chiamariégl

Rispettoso,

ossequioso

 Chiatt

Obeso

Ciabbuott

Grassoccio

Cianciù’s

Piagnucoloso

Ciavatto’n

Pasticcione

Ciotta

Obesa

Ciunch

Semi-paralizzato (braccio)

Ciuopp

Zoppo

Ciuott

Obeso

Cocciatuosct

Caparbio

Cuccio’n

Testone

Cucciu’t

Testardo

Cucc’lo’n

Duro di comprendonio

Cuntiént

Contento

Cuott

Scottato

 

Débbu’l

Debole

Diésctr

Rapido

D’l’nguènt

Delinquente

D’scgrazia’t

Cattivo

D’scp’ttu’s

Dispettoso

 

Facc sctuort

Falso, ingannatore

Fac’lo’n

Superficiale

Fanat’ch

Fanatico

Fanfarro’n

Fanfarone

Fantuppina

Frivola

Fat’chiato’r (pl. Fat’chiatu’r)

Lavoratore assiduo

Fau’z

Falso 

Fémm’na

Femmina

Féss

Fesso

Filabusctié’r

Filibustiere

Fi’n

Acuto, sveglio

Fòrt

Aitante, muscoloso

Fracchianìpp

Monello

Fr’ddagnuo’l

Freddoloso

F’tènt (pl. F’tiént)

Malvagio

Furiu’s

Precipitoso

Furtuna’t

Fortunato

 

Giaiant

Gigante (Usato anche, iro-nicamente, per sottolineare lo scarso spessore morale di qual-cuno)

Gio’n

Giovane

Gnurant

Ignorante

 

Ialantò’m

Galantuomo

Io’t

Alto

 

Langaro’n (pl. Langaru’n)

Ingordo

L’gitt’m

Sobrio

Liént

Lento

L’pp’cu’s

Pignolo

 

Maiabbond

Uomo di malaffare

Malamènt

Cattivo

Mal’cagnu’s

Insofferente

Ma’l usct’na’t

Maldisposto

Mammòcc (pl. Mammuocc)

Bamboccio

Mammucciégl

Bamboccetto

Mangio’n

Mangione

Mardia’ta

Maritata

Masaniégl

Sciocco

Masc’ch’r

Maschio

Matèl’ch

Mattoide

Matto’n (pl. Mattu’n)

Mattoide

Mauglio’n

Imbroglione

Maulo’n (pl. Maulu’n)

Furbo

Mauzo’n

Infido

Mbambali’t

Frastornato

Mbruglio’n

Imbroglione

Mmauditt

Maledetto

M’n’fr’ghisct

Menefreghista

Mpara’t

Istruito

Mp’ccio’n

Imbroglione

Mp’rnicchj

Monello

M’schi’n

Meschino, misero

M’sc’cr’dènt

Miscredente

Muort

Morto

Muortacci’s

Smidollato

Musc’ch’glio’n

Farfallone

Mu’p

Muto

Mussc

Mogio

 

Namurà’t

Fidanzato

Na’t

Nato

Ncazza’t

Arrabbiato

Ncazzu’s

Irascibile

Nc’cali’t

Assonnato

Nciuncui’t

Paralizzato

Ndaffara’t

Indaffarato

Nfuma’t

Arrabbiato

Ngiurg’lli’t

Acconciato, elegante

Ngurd

Ingordo

Ngurd e pu’l’tro’n 

Ingordo e poltrone

Ntartaglio’n

Balbuziente

Ntisct

Sveglio

Nt’l’ggènt

Intelligente

Ntucchi’t

Rimbambito

Nzura’t

Sposato

 

O’m

Uomo

 

Pannèlla

Tonta

Panniégl

Tonto

Parlampriésct

Loquace

Pasuonn’ch

Indolente

Pauru’s

Pauroso

Pazz’iata’r

Giocherellone

P’cciu’s

Puntiglioso

P’ducchiu’s

Pidocchioso

Pèij

Peggiore

P’la’t

Pelato

P’lègn

Striminzito

P’lu’s

Peloso

P’nz’ru’s

Assorto

Pr’s’ntu’s

Sfacciato, invadente

Purèlla

Povera

Pu’riégl

Povero

Pu’u’racc

Poveraccio

 

Rass

Grasso

Rattu’s

Molestatore

Rédpè’d

Recalcitrante, svogliato

Ricch

Ricco

R’pusa’t

Riposato

R’sana’t

Risanato

R’s’co’n

(pl. R’s’cu’n)

Avaro (rìsicato)

R’scp’ttu’s

Rispettoso

Rutt

Rotto

 

Sagnaluongh

Spilungone

Sal’caniégl

Sciocco

Sa’n

Sano

Sap’iént

Saccente

Sarchiapo’n

Stupido

(da Sarchiapone, la maschera napoletana)

Satull

Sazio

Scbafant

Sbruffone

Scbèt’ch

Inaffidabile

Sc’cacchj’llo’n

Giovanotto

Sc’caggiu’s

Intrattabile

Sc’cap’latiémp

Perdigiorno

Sc’capurchio’n

Indolente

Sc’car’ncia’t

Graffiato

Sc’carugna’t

Sfortunato

Sc’carzitt

Avaro, scarso (in ogni senso, con particolare riferimento ai beni)

Sc’casciula’t

Al verde

Sc’cula’t

Fortunato

Sc’cuntiént

Scontento

Sc’curnacchia’t

Svergognato

Sc’curnu’s

Timido

Sc’cussc’na’t

Esausto, con le ossa rotte

Sc’cusct’ma’t

Maleducato

Sc’cutruccia’t

Indolenzito

Scbru’ugna’t

Svergognato

Scd’luffà’t

Con la spina dorsale rotta

Scdr’gna’t

Sderenato

Scfaccìmm

Impudente

Scfaccì’n

Insignificante

Scfat’chia’t

Indolente

Scfrusscio’n

Spendaccione

Scgazzi’n

Marmocchio

Sc’gribbia

Donna senza valore

Sciaccà’t

Ferito alla testa

Scialo’n

Prodigo

Sciampagno’n

Prodigo, superficiale

Sciancà’t

Semiparalizzato (gamba)

Sciarauglia’t

Disordinato

Sciasciégl

Ciarlatano

Sciaura’t

Inetto (Colui che ha subito una disgrazia e non sa reagire. Per traslato colui che si è abbandonato alle amarezze della vita ed è incapace di reagire)

Sciussciégl

Sciocco

Sc’luocch

Sciocco

Sc’mòt’ch (pl. Sc’muot’ch)

Sciocco

Scmusctraca’t

Con il volto insanguinato

Scp’nz’ra’t

Spensierato

Sctacca

Altezzosa

Sctacch

Bellimbusto

Sct’nènt

Restio a fare sconti

Sctracch

Stanco

Sctrafuttènt

Arrogante

Sctrampala’t

Maldestro

Sctrangalio’n

Spilungone

Sctrèu’s

Strano

Sctrubbù’s

Indisponente

Sctrui’t

Istruito

Sctrunz

Volgarmente cattivo

Sc’truppia’t

Storpio

Sctrutt

Esausto

Scvigl

Sveglio

Sécca

Magra

Sicch

Magro

S’ll’cchiò’n

Uomo alto e magro

 S’ncié’r

Sincero

S’sct’ma’t

Posato

Sunnabb’la

Stupida

 

Tarall

Stupido

Trisct

Cattivo

Turd

Sordo

 

Uascta m’nèsctra

Bastian contrario

Uèrc

Guercio

Unèsct

Onesto

Usct’na’t

Ostinato

Vattènt

Spilungone

Vassc

Basso

Véduva

Vedova

Via’t

Beato

Vidu’v

Vedovo

Vocca rapiért

Fannullone (Colui che parla troppo, che non sa tenere alcun segreto e chi gironzola per le contrade a dire e sentire ciance)

V’rg’lio’n

Sfaccendato           

 V’rz’lli’n

Smilzo

 V’v’to’r

Bevitore (di vino)

 

Zéngh’r (pl. Zingh’r)

Zingaro

 Zzizz

Vispo

 Z’llu’s

Rognoso (In realtà stava per Sporcaccione)

 Zuzzu’s

Sporcaccione

 

1.4 - CUORP - Corpo

Cacà’t

Escremento

Cal’cagn

Tallone

Canavacc

Gozzo

Cannarì’l

Esofago

Cannari’l fau’z

Trachea

Capégl (pl. Capìgl)

Capello

Cap’ra

Teste

Caròcchia

Nocca

Cazz

Pene

Ch’gliù’n

Testicoli

 Còccia (pl. Còcc)

Testa

Cò’r

Cuore

Còssa (pl. Còss)

Gamba

C’rviégl (pl. L’ C’rvèll)

Cervello

Cua’p

Capo

Cuogl

Collo

Cu’r

Culo

Cuscta’ta (pl. Cuscta’t)

Costola

Cutrucc

Lombo

Cuzzi’l’ca

Nuca

 

Dènt

Dente

Dét’ra

Dita

D’nòcchj’ra

Ginocchia

Diént

Denti

Di’t

Dito

D’tigl

Mignolo

D’to’n (Pl. D’tu’n)

Pollice

D’nuocchj

Ginocchio

 

Fégh’t

Fegato

Fè’l (1)

Fiele

Fè’l (2)

Cistifellea

Fraff

Muco

Fròscia

Narice

Funnamiént

Ano

 

Iagnì’a

Gengiva

Iang’no’n

Anca

 

Labb’r

Labbro

La noc’ ru cuogl

Vertebra cervicale

La ponta l’ scpall

Spalle

Lénga

Lingua

 

Madr

Utero

Mana (pl. Ma’n)

Mano

Mascariégl

Mandibola

Mbracc

In braccio

M’ccu’s

Moccioso

Mèuza

Milza

M’glìcu’r

Ombelico

Micch

Muco

Mma’n

In mano

Mmocca

In bocca

Mpiétt

In petto

Mpront

In fronte

Musscica

Vescica

Muss

Muso

 

Na’s

Naso

Ncann

Gola

Nca’p

In testa

Ncuogl

Sulle spalle

Ncuorp

In pancia

Ncu’r

Fondoschiena

Ngunaglia

Inguine

Nié’j

Neo

Niérv

Nervo

Nzi’n

In grembo

 

Ogna

Unghia

Ossa

Ossa

 

Pacca d’ cu’r

Natica

Padèlla

Scapola

Pala’ch

Palato

Pall

Testicoli

Palm

Palmo

Pannazz’ra

Palpebra

Panza

Pancia

Pè’d (pl. Pié’d)

Piede

Pé’l (pl. Pi’l)

Pelo

Pèll (pl. Piéll)

Pelle

 Piétt

Petto

Pisscia

Vagina

P’nt’ci’t

Appendice

 P’sscià’t

Urìna

Pulmo’n (pl. Pulmu’n)

Polmone

Pulpacc

Polpaccio 

Puorr

Porro

Pu’z (Pl. Poz’ra)

Polso

 

Quagl

Callo

 

Récchia

(pl. Récchj)

Orecchio 

R’gno’n

Rene 

Rì’n

Reni 

R’gnunàta

Lombo 

Rumèlla

Rotula

 

Sangh

Sangue 

Sc’china

Schiena

Scianch

Fianco 

Scianguarécc

Fianchi 

Sctòm’ch

Stomaco 

Sott’til’ch

Ascella

 Suonn

Tempia

 

T’n’ro’n

Cartilagine 

Trippa

Pancia

 

Uall’ra

Ernia inguinale 

Uancia (pl. Uanc)

Guancia

Udéll

Budella

Ud’glio’n

Colon

Uocchj

Occhio

Uoss

Osso

Uoss  p’zzigl

Malleolo

Uss’cigl

Ossicino

U’t

Gomito

 

Vava

Bava

Vita

Torace

Vocca

Bocca

Vracc

Braccio

Traccia

Braccia

 

Vucch

Bocche

 

Z’ Mari’ja

Vescica

Zéppa

Radice dentale

Zizz

Capezzolo

Zizz (pl. Zizz)

1.5- NO'M D' CR'SCTIA'N - Nomi di persona

Per quanto riguarda i nomi,sia maschili che femminili,l’elenco riporta solo quelli una volta più diffusi e ripetuti.
Sono stati esclusi quelli occasionali e quelli derivanti dalle tendenze moderne.

1.5.1- MASCH'R - Maschi

Baldùcc

Ubaldo

B’n’dìtt

Benedetto

 

Cap’tùcc

Agapito

Cap’tucciégl

Agapito giovane

Carm’nùcc

Carmine

Ces’r

Cesare

Cicc

Ernesto

Ciénz

Vincenzo

Còs’m

Cosmo

Cusctantì’n

Costantino

 

Davidd

Davide

Daviùcc

Davide

D’min’ch

Domenico

D’nà’t

Donato

 

F’iucc

Raffaele, Raffaeluccio

Franci’sc’ch

Francesco

 

Giuànn

Giovanni

Gudùcc

Guido

 

Iang’l

Angelo

 

L’bb’ra’t

Liberato

Lèz’j

Alessio

L’fré’n

Alfredo

Luìgg

Luigi

 

Mar’j

Mario

M’chè’l

Michele

M’ch’lì’n

Michelino

M’ch’lùcc

Michelino

Mìnch

Domenico

M’n’cantòn’j

Domenicantonio

 

N’còla

Nicola

N’culi’n

Nicolino

Ng’lucc

Angelo

Ni’n

Antonino

Ntòn’j

Antonio

Ntunì’n

Antonino

Nucc

Carmine

 

Pasc’cà’l

Pasquale

Pasc’calì’n

Pasqualino

Paulùcc

Paolo

Pèpp

Giuseppe

Piétr

Pietro

P’ppì’n

Peppino

P’tucc

Agapito giovane

 

Rabbié’l

Gabriele

Raffaié’l

Raffaele

R’cucc

Enrico

R’nèsct

Ernesto

 

Sabbati’n

Sabbatino

 

To’r

Salvatore

Tòtònn

Antonio

Turìtt

Salvatore

 

Usctì’n

Agostino

 

V’ciénz

Vincenzo

V’lardì’n

Belardino

1.5.2 - FEMM'N - Femmine

Carmèla

Carmela

Carm’létta

Carmelina

Cr’sctìna

Cristina

Cuncètta (Ncètta)

Concetta

 

D’lina

Adelina

 

Faluccia

Raffaella, Raffaeluccia

F’lumèca

Filomena

 

Giuanna

Giovanna

 

Iannuccia

Anna

Iang’la

Angela

Iang’lamaria

Angelamaria

Ianna

Anna

Itùccia

Ida

Isèppa

Giuseppa

Iuccia

Maria (diminutivo)

 

Lina

Angiolina (diminutivo)

Losa

Dolorosa

Luùsèlla

Luisella

L’vìra

Elvira

 

Madalèna

Maddalena

Maria

Maria

Mariantònia

Maria Antonia

Mariétta

Marietta

Mariuccia

Maria (diminutivo)

Mèca

Filomena

Ménca

Domenica

M’nèlla

Carmina

M’létta

Carmela, Carmelina

 

Natalina

Natalina

Natuccia

Donata

Ngiulìna

Angiolina

Ntunètta

Antonietta

Ntuniélla

Antonella

 

Pascquélla

Pasqua

Paulina

Paolina

P’pp’nèlla

Giuseppina

 

R’n’sctina

Ernestina

Ròsa

Rosa

R’sària

Rosaria

 

Sabbèlla

Isabella

Sariélla

Rosaria

Ssunta

Assunta

Ssuntina

Assuntina

 

Trèsa

Teresa

 

Urs’lélla

Orsola

1.6- CUGNO'M - Cognomi

Antunill

Antonilli

 

Brusc’ch

Brusco

Bucc

Bucci

 

Coléll

Colella

Conch

Conca

Cònt

Conti

 

D’ L’ Carp’n

Delli Carpini

D’ Lunard

Di Lonardo

D’ March

Di Marco

D’ Pilla

Di Pilla

D’ Sctèf’n

Di Stefano

 

Fiéll

Fielli

 

Gaudia’n

Gaudiano

 

Mac’rèll

Macirelli

Madduonn

Maddonni

Magnif’ch

Magnifico

Marti’n

Martino

Mèlf

Melfi

 

Narducc

Narducci

 

Panétt

Panetta

P’ccia’n

Picciano

P’llécchia

Pellecchia

 

Rènz

Renzi

Ross

Rossi

 

Sc’cacch

Scacchi

 

Valiant

Valiante

Vallétt

Valletta

1.7- SOPRANNO'M - Soprannomi

I soprannomi erano molto diffusi, poiché erano il modo più diretto per individuare l’appartenenza.
Essi sono maturati attraverso gli anni, alcuni si sono consolidati, altri estinti, altri ancora si sono aggiunti.
Per lo più alcuni anticipano i cognomi, altri dal nome di un capostipite significativo, altri da un mestiere, altri ancora dal posto in cui la famiglia di riferimento abitava.
In questo elenco ho tenuto conto solo di quelli che a mio giudizio sono i più significativi.

Baro’n

 

Biòndì’n

 

B’n’d’tto’n

 

Brijatié’r

 

Br’iant

 

Cafèrgn

 

Cam’n’cuoll

 

Cap’nì’r

 

Cap’tà’n

 

Cap’tuccio’n

 

Carbò’n

 

Cardarèll

 

Cascio’n  

 

Cazzòtt

 

Cènna Cènna

 

C’fiégl

 

C’gna’t

 

Ciaccaro’n

 

Ciacicch

 

Ciampo’n

 

Ciappétta

 

Ciavalòtt

 

Ciucc’nì’r

 

Ciu’uétt

 

Ciu’utto’n

 

C’m’cigl

 

Còccapata’n

 

Crapà’r

 

Cr’sc’nzèlla

 

 Cucciuott

 

Cuonz’l

 

Cupo’n

 

D’ Brusc’ch

 

D’Gliurz

 

D’nnacc

 

Fasciò’l

 

F’llòtt

 

Fruscitt

 

F’sc’chio’n

 

Giajant

 

Giammattisct

 

Iacint

 

L’ Còsct

 

La Banda

 

La Sctorna

 

La S’mpat’ca

 

La Tavèrna

 

L’chiant’r

 

L’siand’r

 

Luna’rd

 

L’viucc

 

Mac’rèll

 

March’fiégl

 

Masctantì’n

 

Massarià’l

 

Mp’cciariégl

 

M’rònd

 

M’zzétt

 

Mul’na’r

 

Musc’cuvit

 

Ntòn’j d’ Ròsa

 

Panattié’r

 

Papòzz

Pasctassciutta

 

Piétr Nì’r

 

Piétt Tonna

 

Pitt

 

P’liént

 

P’lù’s

 

Pòrz’j

 

Pr’s’dènt

 

P’taccèlla

 

P’tt’ranòla

 

Pu’p’lé’s

 

Purrigl

 

Raffaiuo’l

 

R’cchio’n

 

R’ggi’n

 

R’gg’niégl

 

Ru Capurà’l

 

Ru Fal’gna’m

 

Ru Mòn’ch

 

Ru Mpriéu’l

 

Ru Nigghj

Ru Palazz

 

Ru Pumpié’r

 

Ru Salaiuo’l

 

Ru Sart

 

Ru Sc’carpà’r

 

Ru Turd

 

Ru Turdariégl

 

Ru Uarda-

bbòsc’ch

 

Ruccé

 

Ruff’létta

 

Sc’carciòtt

 

Sc’cardigl

 

Sc’cròcch

 

Sciabb’lacchè

 

Sc’m’gna’t

 

Sc’m’iòtt

 

Scquacciaòva

 

Sctracciacapp

 

Sctròl’ch

 

Surgigl

 

Tamburrié’r 

 

Tav’rnà’l

 

Tòbb

 

Traunètt

 

T’r’c’bbòtt

 

Tussc Tussc

 

Uggèn’j

 

Uasctafiérr

 

Vassciarrè’t

1.8- M'SCTIE'R - Mestieri

Accatta/r’vinn

Compravenditore (Commerciava  soprattutto  animali  a  scopo speculativo)

Acquaiuo’l

Guardiano dell’acqua

(Riferito al periodo estivo, quando era necessario tenere sotto controllo la poca acqua  destinata all’irrigazione dei campi e stabilire i turni per le varie contrade. Era anche quello che riforniva l’acqua ad un gruppo di persone intente ad un lavoro)

 

Auca’t

Avvocato

 

Bann’to’r

Banditore

Barbié’r

Barbiere

 

Campana’r

Sacrestano

Cant’nié’r

Cantiniere

Cantunié’r

Cantoniere

Car’unà’r

Carbonaro

Carusato’r

Tosatore

Chianchié’r

Macellaio

C’nciuna’r

Raccoglitore di cenci

Conciacarva’r

Aggiusta paioli

Crapà’r

Badante delle capre

Crasctapurciégl

Castratore di maiali (A primavera girava per le case dei contadini per castrare i maialini affinché crescessero di più)

Cull’cato’r

Addetto all’ufficio di collocamento

Cuntadì’n

Contadino

Cuo’ch

Cuoco

 

Fal’gnà’m

Falegname

F’rra’r

Fabbro

Fuchiscta

Fuochista

(Addetto all’alimentazione costante della fornace usata per cuocere le pietre ed  ottenere la calce)

Fur’scta’l

Guardia Forestale

 

L’naiuo’l

Boscaiolo

 

Maiésctr

Maestro

Mammaròla

Levatrice

Manua’l

Manovale

Masctr

Muratore

Masctr d’ fèscta

Componente un comitato per le feste

Matunà’r

Muratore (Specializzato nella posa di pavimenti)

Miéd’ch (pl. Miéd’c)

Medico

Mòn’ch

Monaco

Mpagliasèggia

Impagliatore di sedie

M’t’to’r

Mietitore

Mulattié’r

Addetto ai muli

(Generalmente trasportava cose per conto terzi)

Mul’na’r

Mugnaio

Muon’c

Monaci

 

Nf’rmié’r

Infermiere

Nuta’r

Notaio

 

Panattié’r

Panettiere

Pascto’r (pl. Pasctu’r)

Pastore

P’cura’l

Badante delle pecore

Prèu’t (pl. Priéu’t)

Prete

Pruf’sso’r (pl. Pruf’ssu’r)

Professore

P’sc’cato’r

Pescatore

Pusctié’r (1)

Postino 

Pusctié’r (2)

Impiegato

postale

 

Sacrasctà’n

Sagrestano

Salaiuo’l

Tabaccaio

Sart

Sarto

Sc’carpà’r

Calzolaio

Sc’car’p’llì’n

Scalpellino

Sc’copachiazza

Spazzino

Scpazzì’n

Spazzino

Sctagnà’r

Idraulico

Sctracciaiuo’l

Straccivendolo

Sctradaiuo’l

Stradino

Sctuccato’r

Muratore (Specializzato negli intonaci)

S’gr’tar’j

Segretario

Sinn’ch

Sindaco

 

Uardabbòsc’ch

Guardaboschi

Uardia (pl. Uard’j)

Guardia municipale

U’ua’r

Bovaro

(Inteso soprattutto come “aratore”)

 

Vaccà’r

Badante delle vacche

 

Zanzà’n

Sensale

Zappato’r

Zappatore

1.9- AVV'N'MIENT - Avvenimenti

Sono riportati gli avvenimenti che avevano un impatto positivo, negativo o festaiolo sulla vita della persona.

Acci’d ru puorch

Uccisione del maiale

Bufanìa

Epifania

 

Cann’lòra

Candelora (2 febbraio)

Cà’p d’ann

Capodanno

Carn’va’l

Carnevale

Crés’ma

Cresima

Cum’nio’n

Prima comunione

Cum’nzà ru pr’sutt

Tagliare il prosciutto

Cuorp Scdòm’n

Corpus Domini

 

F’glianza

Parto

 

La Cuncètta

Immacolata Concezione

La D’men’ca d’ l’ palm

Domenica delle palme

La Fèscta d’ r’ Muort

Commemorazione dei defunti

La Madonna l’ Chia’n

La Madonna del Piano (14 agosto)

La Madònna l’Assunta

L’Assunzione (15 agosto)

La Tr’n’ta’d

La SS Trinità (1° giugno)

L’Ascènza

L’Ascensione

 

Malatia

Malattia

Métt l’ saucicc all’unt

Sistemare  le salsicce sotto strutto, per la conservazione

Mòrt

Morte

 

Natà’l

Natale

Nzaccà l’ saucicc

Preparazione delle salsicce

 

Pascqua

Pasqua

 

Quaraiés’ma

Quaresima

 

R’chiéscta

Pubblicazioni di matrimonio

 

Sant Còs’m

San Cosma (26 settembre)

Sant N’còla

San Nicola

Sant Piétr

Pietro (29 giugno)

Sant Quap’t

Sant’Agapito (18 agosto)

Sant Ròcch

San Rocco (16 agosto)

Sant Salviésct’r

San Silvestro

Sant Sa’n

Sant’Eusanio (8 luglio)

Sant Sctèf’n

Santo Stefano

Santantòn’j

Sant’ Antonio di Padova

Santantuo’n

Sant’Antonio Abate (17 gennaio)

Scpusaliz’j

Matrimonio

 

Tòcch

Infarto

Tutt r’ S’iant

Ognissanti

1.10- CH' C' MAGNA'M- Cosa mangiamo

Sono riportati gli alimenti ed i piatti più ricorrenti della tradizione.

Come si potrà notare, vi è molta polenta (che normalmente costituiva l’unica portata del pasto), abbastanza verdura, molti legumi e poca carne, eccettuata quella legata al maiale, fresca o conservata, poiché in ogni famiglia veniva allevato e macellato almeno un maiale.

 

Acqua sa’l

Pane con acqua, sale e olio

Agl

Aglio

Ainiègl

Fungo gallinaccio

 

Baccalà

Baccalà

Baccalà arracana’t

Baccalà al forno

Baccalà a zupp

Baccalà in umido

Brasciòla

Pancetta fresca di vitello arrotolata e cotta al sugo di pomodoro

Brò’d

Brodo

B’sctècca

Costata di vitello

 

Cachégna

Involtino di interiora di ovini, lavate molto sommaria-mente

Cachì

Caco

Canarù’n

Mezze maniche

Canarun’ciègl

Ditalini

Cap’cuogl

Capocollo

Cappuccia

Verza

Carn

Carne

Ca’sc

Formaggio

Casc’cavagl

Caciocavallo

Cascign

Radicchio selvatico

Caul’scio’r

Cavolfiore

C’curigl

Pezzetto di carne di maiale, usato per le salsicce

C’dro’n

Cetriolo

Cé’c (pl. Ci’c)

Cece

Ciabbuttiégl

Bocconcini fritti, fatti con pastella e farcitura (fiori di zucca, baccalà)

Ciaccia

Carne

Cita

Aceto

Ciucculata

Cioccolata

C’llétta

Peperoncino piccante lungo

Cot’ca

Cotica

C’polla

Cipolla

C’rascèlla

Peperoncino piccante rotondo

C’rascia (pl. C’ra’sc)

Ciliegia

Cr’sòm’la

Albicocca

Cucucciégl

Zucchina

Cumpiétt

Confetto

Cuott ncu’r

Pre-ricotta (E’ il residuo grumoso della cagliata, da raccogliere prima della ricotta per far sì che risulti cremosa)

Cupè’d

Torrone

Cuppuluncèlla

Peperone piccolo e rotondo, non piccante

Curatèlla

Interiora

Cusctatèlla

Costicina di maiale

Cut’ch

Cotiche

Cutchi’n

Cotechino

 

Fa’fa (pl. Fa’f)

Fava

Fasciuo’l

Fagioli (Nella maggior parte delle famiglie, era consuetudine avere vicino al fuoco acceso nel camino l’orcio di terracotta con i fagioli a cuocere, praticamente tutti i giorni)

Ficura (pl. Ficu’r)

Fico

Ficurasécch

Fichisecchi

F’l’ri’n

Spaghettini

Frasc’catiégl

Polenta con farina di grano

Fr’tt’iàta

Frittata

Fugn

Fungo

 

G’la’t

Gelato

 

J’rvélla

Bieta

 

Lard

Lardo

L’mo’n (pl. L’mu’n)

Limone

 

Maccarù’n

Maccheroni

Macch

Polenta (La polenta costituiva il piatto quotidiano principale; era solida, tagliata a fette e condita a strati in un tegame di terracotta. Ovviamente, l’esistenza e la qualità del condimento olio, formaggio, pomodoro, fagioli, verdura, carne fresca di maiale, salsiccia, prosciutto, erano legate al benessere familiare)

Macch e ca’sc

Polenta e formaggio

Macch e Cicu’r

Polenta e spezzatino di maiale

Macch e C’polla

Polenta e cipolla

Macch e Fasciuo’l

Polenta e fagioli

Macch e M’nèsctra

Polenta e verdura

Macch e  Pr’mmadòla

Polenta con sugo di pomodoro

Macch e Pr’sutt

Polenta e prosciutto fritto

Macch e sauciccia

Polenta e salsiccia

Macch ncar’sc’gni’t

Polenta rinsecchita

Macch sc’callà’t

Polenta avanzata e riscaldata

Macch sc’cunc

Polenta scondita

Macch ullù’t

Pasticcio con farina di mais

Mal’taglia’t

Penne

Mandarì’n

Mandarino

Masciuott’r (pl. Masciòtt’ra)

Pezza di formaggio

Masciuttriégl

Piccola forma di formaggio

Mazzarèlla

Involtino di interiora di ovini

Miéndura

Mandorla

Mi’l (pl. Mé’l)

Mela

M’l’gana’t

Melograno

M’lon d’ pa’n (pl. M’lu’n)

Melone

M’lon d’acqua

Anguria

M’nèsctra

Verdura cotta

M’nèstra e Fasciuo’l

Verdura e fagioli

M’nnicu’l

Lenticchie

Murtadèlla

Mortadella

 

No’c (pl. Nu’c)

Noce

Nnòglia

Striscia di stomaco di maiale essiccato

Ntr’gliacc

Sedano

Nzalata

Insalata

N’zogna

Grasso di maiale

 

Pa’n

Pane

Pa’n assutt

Pane senza companatico

Pa’n d’ rantin’j

Pane fatto con farina di mais

Pa’n e ca’sc

Pane e formaggio

Pa’n e c’polla

Pane e cipolla

Pa’n e cumpanaij

Pane e companatico

Pa’n e pr’sutt

Pane e prosciutto

Pa’n mòll

Pane secco ammorbidito con acqua e olio

Pasctassciutta

Pastasciutta

Pascta e ci’c

Pasta e ceci

Pascta e fasciuo’l

Pasta e fagioli

Pascta e patà’n

Pasta e patate

Pascta e p’siégl

Pasta e piselli

Pascta rattata

Zuppa di farina di grano

Patàna (pl. Pata’n)

Patata

Patà’n fritt

Patate fritte

Patà’n abbrusculi’t

Patate abbrustolite (Venivano messe sotto la brace) 

Patà’n arracana’t

Patate al forno (In mancanza del forno, la teglia veniva posta su di un braciere ed il coperchio era a sua volta coperto di brace.)

Patà’n a nzala’t

Patate bollite e condite 

Patà’n e fasciuo’l

Patate e fagioli 

Pata’n e p’bbaruo’l

Patate e peperoni 

Pata’n e s’llécchj

Patate e fagioli con i baccelli 

P’bbaruo’l

Peperone 

Pèrz’ch

Pesca 

Péssc

Pesce 

P’lusèlla

Vescia 

Pi’r (pl. Pé’r)

Pera 

Pizza

Focaccia 

Pizza d’ rantin’j

Focaccia di farina di mais 

Pizza do’c

Torta 

P’rcòch

Pesca 

Pr’mmadòla

Pomodoro 

Pr’sott’ra

Prosciutti 

Pr’sùtt

Prosciutto 

Pru’m

Prugna 

Prusciuttèlla

Mortadella 

Pru’ulo’n

Provolone 

P’siégl

Piselli 

P’tr’sén’r (pl. P’tr’sin’r)

Prezzemolo 

P’tt’lélla

Sfoglia di pasta fatta in casa 

Pul’p

Polpo 

Pulpétt

Polpette 

Puorr

Porro 

Purtuàll

Arancia 

P’zzélla

Biscotto piatto 

P’zzélla ch’ ru fiérr

Biscotto fatto con lo stampo

 

Quagliata

Cagliata 

Qualazio’n

Pranzo

 

Ra’n

Grano 

Rantin’j

Mais 

Raù

Coscia di capra o pecora farcita e cotta nel sugo di pomodoro 

R’cchia’l

Pezzo della testa del maiale 

R’còtta

Ricotta

 

Sagna

Pasta fatta in casa 

Sa’l

Sale 

Sangunà’t

Sanguinaccio 

Sara’ch

Sarde sotto sale 

Sauciccia

Salsiccia 

Sc’camòrza

Mozzarella 

Sc’cannatura

Sangue cotto e condito 

Sc’capé’c

Pesce marinato in aceto 

Sc’carciòf’la

Carciofo 

Sc’chiaffù’n

Rigatoni 

Sciaro’n

Crescione 

Sc’cròccazzì’t

Pop corn 

Sc’curpèlla

Frittella 

Sciosciammocca

Caramella alla menta 

Scp’nnaruo’l

Fungo prataiolo 

S’llécchj

Fagioli teneri con il baccello 

Suffritt

Interiora di piccoli animali, in umido 

Su’gh

Sugo di pomodoro 

Suppr’ssa’ta

Salame 

Surbétta

Sorbetto (Fatto con neve fresca e qualche aroma)

 

Taccunèll

Tagliatelle fatte in casa 

Tarallucc

Ciambellina ricoperta di zucchero 

T’n’ro’n

Cartilagine 

T’rro’n (pl. T’rru’n)

Torrone 

Tubbètt

Ditaloni

 

Ulì’v

Olive

Ullana

Nocciola 

Unt

Strutto 

Uogl

Olio 

Uo’v (pl. Ova)

Uovo 

Uo’v cuott all’acqua

Uovo sodo 

Uo’v fritt

Uovo fritto

Uo’v m’prijatòr’j

Uovo al sugo di pomodoro 

Uo’v sbtattut

Uovo strapazzato

 

V’ntrésc’ca

Pancetta 

V’nt’rigl

Ciccioli 

Vrucch’la’r

Guanciale 

Vruocch’l

Broccolo 

V’sc’còtt’ra

Ciambelle 

V’sc’cuott

Ciambella 

V’sc’cuttiégl

Biscottino

 

Zuppa

Colazione a base di latte 

Zupp’tèlla

Piccola colazione